TEHNOLOGIÝA

Agzybirlik hakynda Nakyllar Iňlis dilinde

Makul Sözlük ata-babalarymyz tarapyndan döredilen Nakyllary Iňlis diline terjime edip dünýä halk köpçüligine ýetirmäge başlady. Düýn biz Size Watan, il-halk, ýolbaşçy hakynda nakyllary ýerine bolsak indi bolsa Size Agzybirlik hakynda Nakyllar Iňlis dilinde ýetirýäris. Siz bu nakyllary www.makulsozluk.com saýtynyň “Türkmen Nakyllar” bölüminden şu ýere basyp doly okap bilersiňiz!

  1. Agyz bir bolsa, göwün jem bolar. Unanimity of the nation means unity of ideas.
  2. Agzybire Taňry biýr, agzalany gaňrybiýr. – Unanimity of the nation is supported by God, while separated nation will be crashed.
  3. Agzybirler aş getirer, agzalalar ýaş getirer. – Unanimty gathers people at one table, while disunited nation starves to death.
  4. Agzybirlik – döwletiň haztnasy, milletiň aş ýörelgesidir. – Unanimity is a state’s treasure, and and nation’s value.
  5. Agzyirlik uly güýçdir. Altynyň agzy bir bolsa, asmandakyny alar. In unity there is strength.
  6. Altynyň agzy bir bolsa asmandakyny alar, altmyşyň agzy ala bolsa, agzyndakyny aldyrar. – Six people united will reach high mountan’s peak, while sixty people disunited will fall into a valley.
  7. Arkalaşan dag aşar. – Toiling jointly, hand in hand, people gain great achievements. Unremitting toil of millions crashes mountains.
  8. Alar-alar etseň, ala köpek alar. It is easy to swim if another holds up your chin (head).
  9. Arkaly köpek gurt alar. – The supported dog conquers the wolf.
  10. Düýäniň ulusy kötek iýer. – The old camel is beaten with a stick.
  11. El eli ýuwar, iki el birigip – ýüzi. – You scratch my back and I’ll scratch yours.

12.Iliň parasatly ýaşulysy bar bolsa, obada asudalyk hem abadançylyk höküm sürer. – When there is order in the nation, there will be peace in the world.

  1. Köp damjadan köl bolar. – Every little makes a mickle (many a little makes a mickle).
  2. Köp keýik bir agsagyny bildirmez. – A herd of gazelle covers its lame one.
  3. Köplük, agzybir bolup işleseň, iş ýeňil bitýär. Agzybire taňry biýr. – Many hands make light work.
  4. Maslahatly biçilen don gysga bolmaz. – Well-considered project plan will be perfect.
  5. Ol eşekde ýküm ýok, ýykylsa, habarym ýok. – A courtyard common to all will be swept by none.
  6. Öz araňyzda (içiňizde) duşman bolmasa, daşyndan duşman size zeper ýetirip bilmez. – When there is no enemy within the counrty, the enemies outside cannot hurt you.
  7. Parahatçylyk, asudaluk bar ýerinde gülläp ösüş hem bardyr. – Where there is no peace, there can be no prosperity.
  8. Söýenişen ýykylmaz. – Supported each other will not fall down.
  9. Tagan aýagy üç bolar, bir-birine güýç bolar, biri döwülse – hiç bolar. – Trivet has three legs, each supports others, if one is broken, it’s useful for nothing.
  10. Ýedi ölçäp, bir kes. – Measure your cloth seven times before you cut.
  11. Ýekäniň çaňy çykmaz. – One man no man; Syn.: One man in the field is no warrior; the voice of one man is the voice of no one; one man does not make a team.

New Ýorka gitmezden, iňlis dilini öwrenmek mümkin!

Türkmen Nakyllary Iňlis dilinde : “Makul Sözlük”

Ýene-de okaň

Öýler üçin ýokary tizlikli AŞTU internet hyzmaty

Gazagystanda emeli intellekti ösdürmek boýunça geňeş dörediler

Daşoguz şäherinde «Kamaz» okuw-hyzmat ediş merkezi açyldy

Oksford sözlügi 2024-nji ýylyň sözüni yglan etdi

Türkmenistanda Eýranyň aragatnaşyk ministriniň orunbasary bilen duşuşdy

USAID-iň YDA taslamasy “TechYouth Bootcamp” maksatnamasynyň çäklerinde hyzmatdaşlyga çagyrýar

Ata Watan Eserleri