Türkmenistan’ın İtalya Büyükelçisi Toyly Kömekov ile “Sandro Teti” yayınevinin kurucusu ve Genel Müdürü Sandro Teti ile Türkoloji Profesörü Federico De Renzi arasında Roma’da görüşme gerçekleştirildi.
Toplantıda, Türkmen edebiyatı klasiği Mahtumkuli Firaki’nin şiirlerinin İtalyancaya çevrilmesi ve şairin İtalyanca eserinin ilk baskısı olacak bir kitabın yayımlanması projesi görüşüldü.
Mahtumkuli’nin şiirlerini tercüme eden Sandro Teti, Türkmen şairinin asıl amacının halklar arasındaki dostluğu ve kardeşliği güçlendirmek olduğu için, büyük şairin insan uygarlığına küresel insani katkısına dikkat çekerek, kitabın çevirisindeki ilerleme hakkında bilgi verdi.
Özellikle Türkmen halkının büyük düşünürünün şiirlerini çevirmenin İtalyan Türkolog bilim adamları için büyük bir onur olduğunu kaydetti.
Profesör Federico De Renzi, yayının İtalyan okuyucularına ve bilim adamlarına Türkmen halkının zengin kültürünü derinlemesine incelemelerine yardımcı olacağını sözlerine ekledi.
Büyük şairin şiir kitabının İtalyanca olarak yayınlanması, Türkmenistan’da geniş çapta kutlanacak olan Mahtumkuli’nin doğumunun 300. yıldönümü kutlamaları için değerli bir hediye olacaktır.