Научные сотрудники Института языка, литературы и национальных рукописей имени Махтумкули Академии наук Туркменистана, Бабаджан Моллаэкяев и Аймырат Кулыев, вернулись из командировки в Германию, где изучали рукописные фонды библиотек Берлина и Дрездена. В результате они привезли в Туркменистан электронные копии ценных источников, связанных с жизнью и творчеством поэта Махтумкули Фраги, а также с литературой и историей туркменского народа. Об этом сообщается на сайте электронной газеты «Туркменистан: Золотой век».
Ученые Института провели встречи с немецкими коллегами в Берлине, включая специалистов по восточному наследию и арабским рукописям. Они ознакомились с каталогами и фондами отдела «Востоковедение» Берлинской государственной библиотеки и библиотеки Берлинского университета, изучив рукописи на арабском, персидском и древнетюркском языках. В результате работы были обнаружены ценные источники, для которых были получены электронные копии.
Научные поиски туркменских ученых продолжились в Саксонской государственной и университетской библиотеке Дрездена, где они провели встречи и обмен опытом с немецкими коллегами. Особое внимание было уделено изучению ранее неизвестных рукописей, связанных с историей, культурой и искусством туркменского народа.
В результате специалисты привезли в Туркменистан электронные копии ценных рукописей, включая берлинскую копию «Дивана» Махтумкули Фраги и варианты эпоса «Горкут ата» из Берлина и Дрездена.
Кроме того, были получены электронные копии работ различных ученых, содержащих сведения о истории, культуре и традициях туркменского народа, а также произведений известных восточных поэтов, таких как Навои, Низами и Джелаледдин Руми.
В итоге в Туркменистан были привезены электронные копии одной рукописи, связанной с наследием Махтумкули, а также 85 тюркоязычных, 46 персидскоязычных и 72 арабоязычных рукописей, что позволит глубже изучить творчество Махтумкули и культурное наследие туркменского народа.