Туркменский язык — это не просто средство общения. Он является наследником богатого и древнего наследия, славной истории, поэтической традиции и словарного запаса, отражающего века мудрости и красоты. Это язык Махтумкули Пырагы — одного из величайших поэтов тюркского мира, чьи стихи продолжают звучать через поколения и границы.
Как человек, глубоко увлечённый языками Центральной Азии, я всегда хотела изучать туркменский. Однако часто сталкивалась с трудностями в поиске надёжных и всеобъемлющих учебных материалов. Именно поэтому я не только рада, но и искренне воодушевлена выходом «Makul Dictionary», инициированного и подготовленного под руководством учёного-юриста доктора Доврана Оразгылыджова.
«Makul English–Turkmen Dictionary: General, Law, Business, Medicine, AI, Sports» — это новаторский труд, уже добившийся значительных успехов на Amazon, крупнейшем книжном онлайн-магазине мира. В категории «Vocabulary Books» среди новых изданий словарь занял 1-е место в первые же дни публикации — наглядный показатель растущего глобального интереса к туркменскому языку и его актуальности в современном мире.
Но туркменский язык звучит не только в Туркменистане. Это родной язык миллионов туркмен в Афганистане, Иране и Турции, а также сотен тысяч человек в России, Ираке и других странах мира. В Турции, в частности, существует большая община йоруков и туркмен, стремящихся восстановить связь со своими языковыми корнями. Даже в моей семье и среди друзей многие проявляют интерес к изучению туркменского, и я уверена, что этот словарь является лучшим инструментом на этом пути.
Туркменский язык — родственный азербайджанскому, турецкому и узбекскому. Его изучение не только открывает доступ к пониманию этих языков, но и укрепляет культурные связи во всём тюркском мире. Для англоговорящих читателей «Makul Dictionary», на мой взгляд, является самым полным и доступным ресурсом, когда-либо изданным для изучения туркменского языка.
Особую ценность книге придаёт её вводная часть, которая даёт богатый обзор истории туркменского языка, туркменского народа и Туркменистана. В этом году страна отмечает 34-летие независимости и 30-летие постоянного нейтралитета — вехи, отражающие приверженность Туркменистана миру, стабильности и международному сотрудничеству.
Выход словаря имеет глубокий символизм. Туркменистан всё чаще признаётся дипломатическим лидером в регионе, известным своим примерным сотрудничеством с Организацией Объединённых Наций и активной ролью в продвижении мира. Более того, 2025 год объявлен в партнёрстве с ООН Годом мира и доверия — темой, которая глубоко созвучна ценностям, укоренившимся в туркменской культуре и языке.
Кроме того, Туркменистан привлекает всё больше иностранных инвестиций, и знание туркменского языка становится стратегическим преимуществом для бизнесменов, дипломатов и международных организаций. Но, несмотря на его значимость, инструменты искусственного интеллекта всё ещё испытывают трудности при переводе туркменского. Это делает Makul Dictionary не только незаменимым для изучающих язык, но и потенциальным ресурсом для совершенствования AI-моделей и цифровых языковых инструментов.
Как исследователь языков Центральной Азии — особенно узбекского и туркменского — я считаю этот словарь своим основным и самым надёжным источником для изучения туркменского языка. Он не только охватывает широкий круг лексики, но и содержит ясные пояснения к каждому слову, что значительно облегчает перевод и усвоение языка.
Помимо его языковой ценности, я уверена, что эта книга поможет строить мосты между цивилизациями, соединяя Центральную Азию с западным миром, и особенно с Европой. Интерес к Туркменистану в Европейском Союзе растёт, и я знаю, что даже чиновники ЕС начинают изучать туркменский язык как часть своей дипломатической и культурной деятельности.
В Турции интерес к изучению туркменского особенно высок. Миллионы людей туркменского происхождения стремятся вновь обрести связь со своим родным языком. Makul Dictionary предлагает им практичный и культурно насыщенный путь для этого. Я уверена, что эта книга станет краеугольным камнем в возрождении и глобальном продвижении туркменского языка.
От всей души поздравляю доктора Доврана Оразгылыджова с этим выдающимся достижением. Искренне надеюсь, что Makul Dictionary получит мировое признание — не только в Туркменистане и Турции, но и во всём тюркском мире, Европе и за её пределами. Это не просто словарь; это культурный мост, дипломатический инструмент и праздник одного из самых прекрасных языков в мире.
Дерия Сойсал — бельгийский журналист и исследователь, аккредитованный министерствами иностранных дел Туркменистана и Узбекистана. Она сотрудничает с международными СМИ, такими как EU Reporter, и является редактором издания EUReflect. Признана экспертом в области отношений Европейского Союза и Центральной Азии. Окончила Université libre de Bruxelles.
Её работа включает академические выступления, участие в конференциях и медийные публикации, которые внесли значительный вклад в продвижение внешней политики Казахстана, Узбекистана, Кыргызстана и Туркменистана — особенно доктрины позитивного нейтралитета.
В 2025 году её деятельность была сосредоточена на поддержке международных инициатив Туркменистана, в частности Международного года мира и доверия, объявленного в сотрудничестве с Организацией Объединённых Наций. Аккредитация, выданная Министерством иностранных дел Туркменистана, официально закрепляет её роль в укреплении гуманитарного и информационного диалога между Туркменистаном и мировым сообществом.